ENTRAR

вступать entrar al trabajoentrar en colisiónentrar en posesión de los bienesentrar en vigor

Смотреть больше слов в «Испанско-русском юридическом словаре»

ENTRAR AL TRABAJO →← ENTRAMPADO

Смотреть что такое ENTRAR в других словарях:

ENTRAR

1. vi1) входить, въезжать2) входить, проникать внутрьel clavo no entra en la pared — гвоздь не входит в стену3) входить, помещаться, умещатьсяestas cos... смотреть

ENTRAR

I vt1) вводить 2) овладевать, захватывать II vi1) входить; въезжать 2) впадать o rio entra no mar — река впадает в море3) начинать, приступать entrar a... смотреть

ENTRAR

vi 1) (a) Ам. входить куда-л. 2) Куба, М. наказывать, бить 3) (a) Арг. принимать участие (в празднике и т.п.) 4) (a uno) нападать (в драке) •• de entrar y salir М. — приходящий (о слугах), экстерн (о школьнике)... смотреть

ENTRAR

1) входить; поступать; вступать 2) вводить (данные в ЭВМ) • entrar en vigor

ENTRAR

вставлять

ENTRAR AL TRABAJO

поступать на работу

ENTRAR DE ESPADA NA MÃO

грабить, нападать

ENTRAR EM CAMPO

1) включиться в борьбу, в движение 2) драться на дуэли

ENTRAR EM IDADE

постареть

ENTRAR EM LINHA DE CONTA COM ALGUMA COISA

принять что-л во внимание

ENTRAR EM PARAFUSO

браз арго быть сбитым с толку

ENTRAR EM VIGOR

вступить в силу (о законе)

ENTRAR EN COLISIÓN

вступать в коллизию

ENTRAR EN EDAD

1) стать взрослым2) состариться

ENTRAR EN LAS MODAS

1) следить за модой2) следовать местным обычаям

ENTRAR EN POSESIÓN DE LOS BIENES

вступать во владение имуществом

ENTRAR EN QUINTAS

1) тянуть жребий (о рекруте)2) достигать призывного возраста

ENTRAR EN RAZÓN

1) приходить к разумному соглашению; идти на уступки2) сходиться в цене

ENTRAR EN VIGOR

вступать в силу

ENTRAR EN VIGOR

входить в силу, вступать в силу (напр. о соглашении)

ENTRAR ESCUSO

войти незамеченным

ENTRAR LA RAZÓN

1) приходить к разумному соглашению; идти на уступки2) сходиться в цене

ENTRAR NA MODA

войти в моду

ENTRAR NO JOGO

начинать действовать

ENTRAR NUM NEGÓCIO ARRISCADO

пускаться в рискованное предприятие

ENTRAR UMA COISA POR UM OUVIDO E SAIR POR OUTRO

в одно ухо вошло, в другое вышло

T: 108